在回到三國聽到的這首歌,不禁循環。。。
Maybe I didn’t love you
quite as often as I could have
Maybe I didn’t treat you
quite as good as I should have
If I made you feel second best
Girl, I’m sorry,
I has blind
But you were always on my mind
You were always on my mindMaybe I didn’t hold you
all those lonely, lonely times
And I guess
I never told you
I’m so happy that you’re mine
(*)Little things I should have
said and done
I just never took the time
But you were always on my mind
You were always on my mindTell me, tell me
that your sweet love hasn’t died
Give me,
give me one more chance
to keep you satisfied
I’ll keep you satisfied….
秀滿清樹 翻譯 (Man Rules The World 部落格版主)
或許我沒有
盡我所能地好好愛妳
或許我沒有
盡我所能地好好待妳
如果我讓妳覺得自己不夠好
女孩, 我很遺憾,
我曾如此地盲目
但是妳永遠存在我的心中
妳永遠存在我的心中或許我沒有好好地擁抱妳
在那些孤寂的日子裡
而我猜想,
我也從未告訴過你
我很高興你專屬於我
(*)有些該說
或該做的小事
我卻不曾花時間去做
但是妳永遠存在我的心中
妳永遠存在我的心中告訴我,告訴我,
妳甜美的愛並未凋謝
請給我,
請再給我一次機會
讓你感到心滿意足
我會讓你感到心滿意足…